A Translation of the Epistle of the Apostle Paul to the Romans

Cover A Translation of the Epistle of the Apostle Paul to the Romans
The book A Translation of the Epistle of the Apostle Paul to the Romans was written by author Here you can read free online of A Translation of the Epistle of the Apostle Paul to the Romans book, rate and share your impressions in comments. If you don't know what to write, just answer the question: Why is A Translation of the Epistle of the Apostle Paul to the Romans a good or bad book?
Where can I read A Translation of the Epistle of the Apostle Paul to the Romans for free?
In our eReader you can find the full English version of the book. Read A Translation of the Epistle of the Apostle Paul to the Romans Online - link to read the book on full screen. Our eReader also allows you to upload and read Pdf, Txt, ePub and fb2 books. In the Mini eReder on the page below you can quickly view all pages of the book - Read Book A Translation of the Epistle of the Apostle Paul to the Romans
What reading level is A Translation of the Epistle of the Apostle Paul to the Romans book?
To quickly assess the difficulty of the text, read a short excerpt:


1 8. This verse is usually wrongly punctuated. There should be no comma in A. V. After ' If it be possible ;' for evidently if 'as far as depends on you' (ro e vpaiv) be joined with what follows, 'if it be possible' is super- fluous. The meaning is, 'If, so far as depends on you, it be possible, be at peace, &c. ' 19. Aore TOTTOV rrj opyrj, 'give place to anger, ' that is, the anger of the "enemy" mentioned in V. 20. With this precept may be compared /LIT) airodiSovTes \oi8opiav dvri XoiSopiay,
... "not returning railing for railing, " in i Pet. Iii. 9, also, "a soft answer turns away wrath" (Prov. Xv. I). The word in the Septuagint corresponding to 'soft' is vTrorrinTovcra, 'submissive, ' ' yielding. ' CHAPTER XIII. 2. The articles in rf) ft-owiq and 777 Siarayfj, as in many other instances, simply individualize, being equivalent to the indefinite article 'a. ' 'EauroTff Kpi'/na Xr^oimu is literally 'will take to themselves, ' or 'receive for themselves judgment. ' In English we say 'will bring on themselves judgment, ' the metaphor only being changed.

What to read after A Translation of the Epistle of the Apostle Paul to the Romans?
You can find similar books in the "Read Also" column, or choose other free books by Challis James to read online
MoreLess
A Translation of the Epistle of the Apostle Paul to the Romans
+Write review

User Reviews:

Write Review:

Guest

Guest