Marie De France: Seven of Her Lays Done Into English
Marie De France: Seven of Her Lays Done Into English
France Marie De
The book Marie De France: Seven of Her Lays Done Into English was written by author France Marie De Here you can read free online of Marie De France: Seven of Her Lays Done Into English book, rate and share your impressions in comments. If you don't know what to write, just answer the question: Why is Marie De France: Seven of Her Lays Done Into English a good or bad book?
What reading level is Marie De France: Seven of Her Lays Done Into English book?
To quickly assess the difficulty of the text, read a short excerpt:
While the Fables are interesting chiefly in their relation to j£sop, and the Purgatory has its chief value as being a forerunner of the Divine Comedy^ the Lays have a threefold interest: (i) in their relation to ancient folk- lore, especially Celtic ; (2) in their relation to the later romances 5 (3) in their intrinsic literary value. The question as to whether the French lays are of Welsh or of Breton origin has become one of the famous battle-groimds in mediaeval literature. The early scholar...s, .148 Digitized by LjOOQ IC Jfnftobucfion De la Rue, Roquefort, and others, ac- cepted the word Breton as meaning un- doubtedly Armorican ; and Villemarqui, when he brought forward his Barzaz Breiz as containing the source of one of the lays {The Nightingale)^ maintained this theory. But M. Gaston Paris somewhat later ad- vanced a strong plea in favour of Welsh originals for lost Anglo-Norman poems, themselves the direct sources for the extant lays. Within the last decade a number of German scholars, headed by Professor Zimmer, have returned to the exclusively- Breton theory, supporting their position by philological, geographical, and historical arguments ; and these have in turn been attacked by MM.
User Reviews: