The book Miscellaneous Writings of the Late Dr. Maginn was written by author Mackenzie, R. Shelton (Robert Shelton), 1809-1880 Here you can read free online of Miscellaneous Writings of the Late Dr. Maginn book, rate and share your impressions in comments. If you don't know what to write, just answer the question: Why is Miscellaneous Writings of the Late Dr. Maginn a good or bad book?
Where can I read Miscellaneous Writings of the Late Dr. Maginn for free?
In our eReader you can find the full English version of the book. Read Miscellaneous Writings of the Late Dr. Maginn Online - link to read the book on full screen.
Our eReader also allows you to upload and read Pdf, Txt, ePub and fb2 books. In the Mini eReder on the page below you can quickly view all pages of the book -
Read Book Miscellaneous Writings of the Late Dr. Maginn
What reading level is Miscellaneous Writings of the Late Dr. Maginn book?
To quickly assess the difficulty of the text, read a short excerpt:
109 the volume of the English knight, not tliat of the Boeotian biographer. If he had been as learned as Isaac Oasaubon, he would have acted precisely in the same manner. The minute the ti-anslation from the Trench of Amyot, by Thomas North, in folio, 1579, and you will at once see the origin of the mistake." It is hard to say in what sense Farmer uses the word "origin;" but the mist.akes originate in Amyot, who translates the former passage, " Royne d'Egypte, de Cypre, icLydle," and the latter..., " et qu'il laissoit au peuple des jardins et vergers deca la riviere du Tybre." I agree with Farmer, however, in thinking that, if ho could adduce the thousand instances of which he speaks, his argument would be nothing the better. It would only prove that Shakespeai-e, for the pm-poses of his plays, consulted North in English, and not Plutarch in Greek ; a fact which may be readily conceded, and, as I have said in the text, completely justified on the true principles of the drama. I do not agree with Upton and others in their proposed alteration of these two passages, which, however they may differ from the text of Plutai'ch, I would suflFer to remain as they appear in the folio, because I am sure that Shakespeare so wi-ote them.
User Reviews: