Pennsylvania Dutch a Dialect of South German With An Infusion of English
The book Pennsylvania Dutch a Dialect of South German With An Infusion of English was written by author Haldeman, Samuel Stehman, 1812-1880 Here you can read free online of Pennsylvania Dutch a Dialect of South German With An Infusion of English book, rate and share your impressions in comments. If you don't know what to write, just answer the question: Why is Pennsylvania Dutch a Dialect of South German With An Infusion of English a good or bad book?
What reading level is Pennsylvania Dutch a Dialect of South German With An Infusion of English book?
To quickly assess the difficulty of the text, read a short excerpt:
. . (Rauch. } When ever a letter comes for to send on to be sent on. Henkweida (weeping willow). G. Hangebirke, is hanging birch. Tappar (quickly), as in Schpring tappar run quick ! be in a hurry thus used in Westerwald, and as very in Silesia. G. Tapfer (brave, bravely), E. Dapper. Meenar (more), Meenscht (most), for G. Mehr, meist, are referable to mancher and a hypothetic mannigste. 'Mee' and 'mee/ (more), Swiss "Was wett i meh?" What would I more. "Nimme meh, " nevermore. PG. 'Was wet ich m...ee ? Nimmi mee. ' (See Ellis, Early English Pronunciation, p. 663, note 39. ) Schtrublich, schtruwlich. G. Struppig (bristly, rough), Swiss strub- lig, PG. ' schtruwlich' (disordered, uncombed, as hair). English of the locality stroobly. Neewich; SG. Nebemich, Wetterau (upper Hessia) n&big, G. Neben (beside). " Naevvich der mommy ruht er now [Eng. Now~\ In sellem Gottes-acker ' dort, Shraegs 2 fun der Kreutz Creek Kerrich nuf, [hinauf. ] Uft denk ich doch an seller ort !" Rachel Bahn. Hensching, G.
User Reviews: