Some Specimens of the Poetry of the Ancient Welsh Bards. Translated Into English, With Explanatory Notes On the Historical Passages, And a Short Account of Men And Places Mentioned By the Bards
The book Some Specimens of the Poetry of the Ancient Welsh Bards. Translated Into English, With Explanatory Notes On the Historical Passages, And a Short Account of Men And Places Mentioned By the Bards was written by author Jenkins, John, 1821-1896 Here you can read free online of Some Specimens of the Poetry of the Ancient Welsh Bards. Translated Into English, With Explanatory Notes On the Historical Passages, And a Short Account of Men And Places Mentioned By the Bards book, rate and share your impressions in comments. If you don't know what to write, just answer the question: Why is Some Specimens of the Poetry of the Ancient Welsh Bards. Translated Into English, With Explanatory Notes On the Historical Passages, And a Short Account of Men And Places Mentioned By the Bards a good or bad book?
What reading level is Some Specimens of the Poetry of the Ancient Welsh Bards. Translated Into English, With Explanatory Notes On the Historical Passages, And a Short Account of Men And Places Mentioned By the Bards book?
To quickly assess the difficulty of the text, read a short excerpt:
merch da, o waith G. O. ; Cyw, da i ofyn Cledd, o waith G. O.; Mar, Lleucn Llwyd, o waith I. LI. G. M. H, Mar, LI. G. M. H., o waith lolo. There is at Llannerch a little old rag, coDsistingiof about 20 p'siges accurately writtenj-out of which I have transcribed a curions ode if nottwoi It begins thus: Nid wyf ddihynwyf hoen. Kreiruiy hoywdec am hudawdd mat Garwy. After eight Englyns, there is a blank, without the author's name, and below that begins either another ode of the same person's, or a... remainder of the foregoing, beginning thus : Mireinwawr drefawr dra vo brad ymddwyn, and subscribed Howel ap Eignion ai cant i Vevanwy vechan o Gastell Dinas Bran. After the last stanza is written Mireinwawr drefawr, with a dash, which makes mo suppose they are two poems, though on the same subject ; because it is common to conclude an ode with a repetition of the first stanza. — Quore, Whether the first of these is not the same with your Awdl Myfanwy? I cannot recollect, but I think it is longer thanyoars ; it ends thus : Lliw eiry cynuar pen Aran— Lloer bryd Iwys fryd o lys Vran.
What to read after Some Specimens of the Poetry of the Ancient Welsh Bards. Translated Into English, With Explanatory Notes On the Historical Passages, And a Short Account of Men And Places Mentioned By the Bards? You can find similar books in the "Read Also" column, or choose other free books by Jenkins, John, 1821-1896 to read onlineMoreLessRead More Read Less
Read book Some Specimens of the Poetry of the Ancient Welsh Bards. Translated Into English, With Explanatory Notes On the Historical Passages, And a Short Account of Men And Places Mentioned By the Bards for free
You can download books for free in various formats, such as epub, pdf, azw, mobi, txt and others on book networks site. Additionally, the entire text is available for online reading through our e-reader. Our site is not responsible for the performance of third-party products (sites).
Claim the "Some specimens of the poetry of the ancient Welsh bards. Translated into English, with explanatory notes on the historical passages, and a short accou.txt"
User Reviews: