The Translations of Beowulf; a Critical Bibliography
The book The Translations of Beowulf; a Critical Bibliography was written by author Tinker Chauncey Brewster Here you can read free online of The Translations of Beowulf; a Critical Bibliography book, rate and share your impressions in comments. If you don't know what to write, just answer the question: Why is The Translations of Beowulf; a Critical Bibliography a good or bad book?
What reading level is The Translations of Beowulf; a Critical Bibliography book?
To quickly assess the difficulty of the text, read a short excerpt:
But it is not, there- J. L. Halt's TranslaHon 99 fore, dignified or clean How much dignity and clarity a translator has a right to introduce into his rendering is a matter of opinion. Mn Hall was quite conscious of what he was doing, and doubtless regarded his diction as well suited to convey the original Beowulf spirit. The chief criticism of the verse is that it is often not verse at alJ* Many passages are indistinguishable from prose. This is a stricture that cannot be passed on the Old Engl...ish, nor on the best modern imitations of it The athdiDg of Geatmen uttered these words and Heroic did hasten. — Page 51 ^ line 19. In war 'neath the water the work with great pains I Performed .^ — Page 57, line 6, Gave me willingly to see on the wall a Heavy old hand-sword,— Page 57, line ti* The man was so dear that he failed to suppress the Emotions that moved him,— Page 64, line 59. There might be an excuse for some of this freedom in blank verse, but in measures imitative of the Old English it is utterly out of place.
You can download books for free in various formats, such as epub, pdf, azw, mobi, txt and others on book networks site. Additionally, the entire text is available for online reading through our e-reader. Our site is not responsible for the performance of third-party products (sites).
User Reviews: